۱۰ دیالوگ ماندگار از فیلم The French Dispatch با ترجمه فارسی

فیلمها همواره به عنوان یکی از بهترین وسایل برای انتقال داستانها و احساسات به تماشاگران در سینما و تلویزیون شناخته میشوند. هر فیلم دارای جلبکنندگیها و جواهرات خود است که تجربه دیدن آن را بینظیر میکند. یکی از فیلمهایی که در سال ۲۰۲۱ به تماشاگران ارائه شد و با دیالوگهایی تیز و متفاوت به یاد ماندنی شد، “The French Dispatch” است. این فیلم توسط کارگردان معروف وسرآرای وسرشناس وزریلد ویلیس کارگردانی شد و دارای بازیگرانی همچون تیموتی چالامت، تیلدا سوینتون و فرانسوا لوترانت است.
در این مقاله، به معرفی و بررسی ۱۰ دیالوگ ماندگار از این فیلم میپردازیم که نه تنها بر خواننده تاثیر میگذارند بلکه شخصیتها و اتفاقات داستان را به نحوی خندهدار و فلسفی ترسیم میکنند. با ما همراه باشید تا به دنیای شگفتانگیز و جذاب “The French Dispatch” و دیالوگهای فراموشنشدنی آن سفر کنیم.
دیالوگهای ماندگار فیلم Last Night in Soho
“The only thing I like that’s French are the fries“
تنها چیزی که از فرانسویها دوست دارم، سیبزمینی سرخ کردهشان است.
“No writer should be the main character of his own story“
هیچ نویسندهای نباید شخصیت اصلی داستان خودش باشد.
“It’s very hard to make friends in France. I’ve been here six months, and I’m practically a native“
در فرانسه دوست پیدا کردن بسیار سخت است. من شش ماه است که اینجا هستم و تقریباً محلی شدهام.
“Do you have a message for the French people“
برای مردم فرانسه پیامی دارید؟
“We take as few liberties as possible, that’s our motto“
ما تعداد کمی از آزادیها را در میآوریم، این شعار ماست.
“The food here is very, very good, and the portions are very, very small“
غذاها اینجا بسیار خوبند، اما سرویس آنها خیلی خیلی کوچک است.
“This is Simone naked. Not to worry, she’s not alive“
این سیمون بدون لباس است. نگران نشوید، او زنده نیست.
“I’m naked!… Except for the pearls“
من برهنهام!… به جز گردنبندها.
“Sweet Christ, he’s naked“
خدایا، او برهنه است!
“The kids say I’m their favorite grandparent. It’s a contest, but I’m winning“
بچهها میگویند من جد مورد علاقهشان هستم. یک مسابقه است، اما من دارم برنده میشوم.