۱۰ دیالوگ ماندگار از فیلم Cruella با ترجمه فارسی

در دنیای سینما، دیالوگ‌ها یکی از عناصر کلیدی برای ایجاد شخصیت‌ها و تعاملات جذاب در داستان‌های فیلمی هستند. فیلم “Cruella” محصول سال ۲۰۲۱ که داستان زندگی شخصیت خشن و بی‌رحمی به نام کروئلا دو ویل را به تصویر می‌کشد، از این نظر همچنین استثنایی است. این فیلم پر از دیالوگ‌های ماندگار است که شخصیت کروئلا را به خوبی ترسیم می‌کنند. در این مقاله، ما به بررسی ۱۰ دیالوگ برگزیده از فیلم “Cruella” خواهیم پرداخت و سعی خواهیم کرد تا به معنا و اهمیت آن‌ها در داستان این فیلم پی ببریم. این دیالوگ‌ها نشان‌دهنده‌ی تبدیل کروئلا از یک زن جوان و آرزومند به یک شخصیت مد برجسته و خشن می‌باشند.

دیالوگ‌های ماندگار فیلم Cruella

I am woman, hear me roar.”

ترجمه: “من زن هستم، صدای من را بشنوید.”

From the very beginning, I realized I saw the world differently than everyone else.”

ترجمه: “از اوایل، متوجه شدم که جهان را به شکل متفاوتی از دیگران می‌بینم.”

All art is theft, and all artists are thieves.”

ترجمه: “همه هنر دزدی است، و همه هنرمندان دزد هستند.”

Darling, trouble is what I live for.”

ترجمه: “عزیزم، من برای مشکلات زندگی می‌کنم.”

You can’t care about anyone else. Everyone else is an obstacle.”

ترجمه: “نمی‌توانید به کسی دیگر علاقه داشته باشید. همه دیگران مانع‌اند.”

I’m just getting started, darling.”

ترجمه: “من فقط دارم شروع می‌کنم، عزیزم.”

The thing is, I was born brilliant, born bad, and a little bit mad.”

ترجمه: “مسئله این است که من به دنیا آمده‌ام باهوش، بد، و کمی دیوانه.”

I don’t answer to anyone, and it’s my turn now.”

ترجمه: “به کسی جواب نمی‌دهم، و حالا نوبت من است.”

Revenge is a dish best served… fabulous.”

ترجمه: “انتقام بهترین زمان خوراک است… شگفت‌انگیز.”

It’s not a world that fits a single mold, but a world that needs a new one.”

ترجمه: “این دنیا به یک الگوی تکی نمی‌خورد، بلکه به یک الگوی جدید نیاز دارد.”

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا