سحر انگیزی از زبان دیالوگهای ماندگار: بررسی جذابیتهای زبانی در The Tragedy of Macbeth
فیلمهایی که بر اساس آثار ادبی بزرگ ساخته میشوند، همواره مورد توجه علاقهمندان سینما و ادبیات قرار گرفتهاند. یکی از این شاهکارها، “تراژدی مکبث”، که در سال ۲۰۲۱ به کارگردانی جوئل کوئن به اکران درآمد، نه تنها به عنوان یک فیلم بلکه به عنوان یک اثر هنری استثنایی شناخته شده است. در این مقاله، به بررسی ۱۰ دیالوگ ماندگار از این فیلم خواهیم پرداخت که نه تنها جلب توجه تماشاگران را موفقانه به خود جلب کردهاند، بلکه عمق و غنای زبانی آنان نیز از جذابیتهای فوقالعاده این اثر نمیکاهد. همراه ما باشید تا در دنیای جادوی زبانی “تراژدی مکبث” سفری شگفتآور آغاز کنیم و در خلال این دیالوگهای برگزیده، عمیقتر به داستان و ابعاد انسانی آن نفوذ کنیم.
دیالوگهای ماندگار فیلم The Tragedy of Macbeth
۱. “All hail, Macbeth, hail to thee, Thane of Glamis”
تمامی سلامها، ای مکبث، سلام به تو، تن گلامیس!
۲. “Is this a dagger which I see before me, the handle toward my hand”
آیا این یک خنجر است که من پیش رو دارم؟ دستهاش به سمت دست من است؟
۳. “Out, out, brief candle! Life’s but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage”
برو برو، شمع کوتاه! زندگی مانند سایهای است که پیاده روی میکند، بازیکن فقیری که ساعت خود را بر صحنه میپیچاند و نگران است.
۴. “Double, double toil and trouble; Fire burn and caldron bubble”
دوبرابر زحمت و مشکل؛ آتش سوزان و کتری جوشان.
۵. “Out, damned spot! Out, I say”
برو برو، لکه لعنتی! برو، میگویم!
۶. “Fair is foul, and foul is fair”
زیبا زشت است، و زشت زیبا.
۷. “What’s done is done”
آنچه انجام شده، انجام شده است.
۸. “To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, creeps in this petty pace from day to day”
فردا، و فردا، و فردا، با گامی کوچک از روز به روز میآید.
۹. “By the pricking of my thumbs, something wicked this way comes”
با زخمهای انگشتان شست، چیزی شرور به سمت اینجا میآید.
۱۰. “All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand”
تمام عطرهای عربستان هم نمیتوانند این دست کوچک را خوشبو کنند.